Minggu, Desember 02, 2007

ARTI ASLI NKB 51

Dari syair berjudul “: tading ma ham botou na tading.”

*) Teman saya: Pdt Sariaman Purba dari GKPS memberi informasi tentang nyanyian ini dalam seluruh tulisan ini.

Syair aslinya:
1. ida gambiri topi pasar; panjomuran ni saputangan; Ai anggo misir ma ham patar; gendo pala marjabat tangan.
Refrein.: tading ma ham botou natading; misir ma au botou na misir.

2. Ida pisou hu do pisoumu; ida pisou pambikbik tobu; ida siholhu do siholmu; ida siholan lao mardomu. Refrein.

Arti harfiah:
1. Kemiri tepi jalan tempat dijemur sapu tangan; Kalaupun kita berpisah layaklah berjabat tangan.
Refrein: tinggallah, tinggallah kasihku; kekasihku aku ‘kan pergi.

2. Pisauku adalah pisaumu; pisau mengupas tebu. Rinduku adalah rindumu, kerinduan selalu bersatu. Refrein.


Jadi makna teologisnya di bait 2 bahwa kedua pihak ada dalam kerinduan yang sama kelak bersatu meskipun sesaat berpisah. Bahwa lagu ini sering dinyanyikan untuk orang berduka, karena memang melodi dan syairnya memperjelas hubungan yang sangat dalam antara yang ditinggal dan yang pergi. Padahal nyanyian ini adalah untuk orang yang kasmaran yang berpisah sesaat oleh satu sebab.

Tidak ada komentar: